|
|
![]() |
|
![]() |
TRANSLATION
What languages do we translate from and into?
What documents can you submit for translation? As a leading translation company, DIALOGUE provides top-quality translation of: scientificpublications technical texts and documents advertisingmaterials legal publications EUdirectives economic and financial texts laws and regulations miscellaneous documents in all
areas of knowledge, including:
automation
wood-processing archeology tourism banking finance electrical
engineering transport agriculture chemical industry arts sport economy engineering activities linguistics philosophy mechanicalengineering car manufacturing medicine pharmaceuticals industry localgovernment shipbuilding politics, political studies environmental issues sociology psychology construction technology electronics construction
materials IT accounting law regulations legislation physics,
incl. nuclear energy energy food and
beverage industry construction
Standard translation service procedure: DIALOGUE
provides translation services strictly in compliance with the requirements of
European standard EN 15038. - Upon the assignment of the project, the quotation
and the deadline are specified as well as the client’s specific requirements,
such as reference documents or consultants, methods of delivery of the
finalized translation, which are documented in the virtual file of the assignment.
This file is attached to the project throughout the translation process. - a project manager is named, to constantly monitor the
work, a translator and reviser(s) are selected, and the schedule for the
completion of the individual stages is set. - after the reviser(s) evaluate(s) the
translation and introduce(s) his/her revision notes, the quality manager checks
the translations for the observance of the client’s specific requirements,
technical layout, etc. - Only then can the project manager give his/her
permission for the delivery of the translation to the client. He/she is
responsible also for the feedback, and the client’s assessment of the completed
project is documented in the project’s file and is used in the evaluation of
the company’s work as a whole as well as the respective translator and reviser(s).
Specific translation services: MATCHING TRANSLATION. Especially for the
translation of catalogues, technical and maintenance manuals, specialized corporate
documents, DIALOGUE provides matching
translation; in this case the translation is identical with the original
and includes all graphs and images with their captions or text boxes. SWORN TRANSLATION. Under Contract ¹ 240/95-00-150/2001, DIALOGUE is authorised to offer
sworn translation, certified at the
Consular Department of the Ministry of Foreign Affairs. COPIES, BOOKBINDING. Upon the client’s request,
the company can make up to 10 copies of the finalized translation and offers binding with spiral coils or in another
way. In larger circulation, documents are printed out at our publishing
business. Free-of-charge
services for our clients: CONSULTANCY. We will have the pleasure to provide consultancy
to you – of course, free of charge, and
you do not make any commitments thereof. You can contact us in relation to all
issues concerning the translation of you current and future projects. SAMPLE TRANSLATION. You can benefit from the free-of-charge opportunity to check the quality offered by
DIALOGUE. Email us at dialog@dialog-bg.com
a sample text (within 1,800 characters/ 260 words = 1 page, including graphs,
tables, etc) with the note “For
free-of-charge sample translation”. It will be translated for free within the shortest deadline. You
do not assume any obligations thereof. Confidentiality and
archiving: DIALOGUE guarantees that it will guard your
company or trade secret. All translators and interpreters at DIALOGUE have
signed a non-disclosure agreement. Unless our clients have requested something
else, as a rule, all originals and copies of the
translated version are archived and deleted at the end of the year, but not
earlier than six months from their delivery to the client. Upon the client’s
request, we can take special precautions to protect the information or to
immediately delete all originals, reference documents and translations. ![]() ![]() |
![]() |
| © 2008 Dialogue. All rights reserved |